AU R. PERE MERSENNE.
Réponse de Monsieur Descartes à la Lettre de Monsieur Hobbes.
LETTRE XXXV.
MON REVEREND PERE,
Ayant leu à loisir le dernier Escrit de vostre Anglois, ie me suis entierement confirmé en l’opinion que ie vous mandé il y a huit iours que i’avois de luy ; et ie iuge que le meilleur est que ie n’aie point du tout de commerce avec luy, et pour cette fin que ie m’abstienne de luy répondre ; Car s’il Clerselier III, 158 est de l’humeur que ie le iuge, et s’il a les desseins que ie croy qu’il a, il seroit impossible que nous eussions communication ensemble sans devenir ennemis ; et i’aime mieux qu’il en demeure où il en est. Ie vous prie seulement, si vous luy avez promis de me faire faire réponse à ce dernier Escrit, de luy dire que ie vous ay mandé que ce qui m’empesche d’y répondre, est que ie me promets que vous me ferez la faveur de répondre pour moy, et que vous me deffendrez beaucoup mieux, que ie ne me pourrois deffendre moy-mesme ; outre que i’ay des occupations qui ne me permettent en aucune façon de donner du temps à de telles conferences ; En suitte dequoy vous pourrez l’assurer, s’il y avoit encore par hazard quelqu’autre pacquet de luy par les chemins, que ie n’y répondray pas un seul mot, et que ce seroit peine perduë de m’en envoyer davantage. Mais cependant afin que vous ne pensiez pas que ce soit faute de sçavoir que dire, que ie m’abstiens de luy répondre, ie AT III, 321 mettray icy mon sentiment touchant les quatre premiers points.
Primò, per spiritum, inquit, intelligere me dixi corpus subtile et fluidum ; ergo idem est cum eius materiâ subtili ; tanquam si omnia quae sub eâdem aliquâ generali descriptione conveniunt, eadem idcirco absolutè dicenda sint ; ut equus est animal quadrupes, caudatum ; et lacerta etiam est animal quadrupes, caudatum ; ergo equus et lacerta idem sunt.
Secundo, quandoquidem vult sustinere suum spiritum Internum et meam materiam subtilem esse unum et idem, duo hîc contradictoria habet probanda, nempè idem corpus subtile vi suæ agitationis esse causam duritiei, ut ille opinatur, et simul vi etiam suæ agitationis esse causam mollitiei, quod ego existimo. Sed mutat quæstionem, et post quam finxit duritiem esse à motu magis veloci, mollitiem verò à motu minus veloci, vult hoc sufficere ad suum institutum ; quamvis ego contra putem motum magis velocem efficere mollitiem, et duritiem esse à quiete ; Additque me hîc ostendere potiùs voluntatem quam rationem dissentiendi, nempe, AT III, 322 quia nolo admittere eâ, quae planè contraria sunt esse unum et idem. Clerselier III, 159 Nunquid ille potiùs ostendit sibi perindè esse quid sustineat, modo tantum possit disputare ; Nam quid ad rem, si eius corpus subtile idem sit quod mea materia subtili, vel non sit, cum præsertim, si idem sit, possim dicere illum à me esse mutuatum, quia prior scripsi ; quidque magis absonum, quam quod velit ut fatear, me sentire planè contrarium eius quod reverà sentio, et mille in locis testatus sum me sentire, ut scilicet ipsi assentiar. Cætera quæ hîc addit non sunt minus absona ; et mihi affingit opinionem de causâ duritiei, quam nunquam habui, ut nosti ; sed rogo ne plura ex te discat de meis principiis quam iam novit.
Ad tertium, quod fassus sum dici posse, credidi aliquo sensu posse intelligi, quo verum esset ; Sed et alio etiam sensu, eoque communiori, posse intelligi, quo erit falsum ; Ideoque ab isto loquendi modo abstinui, ut minus apto, et qui Lectoribus errandi occasionem præbuisset, quæ causa fuit iustissima ; Ille verò valdè iniustus est, quod pro iustâ non admittat ; et planè importunus, quod indè velit inferre me rem AT III, 323 non rectè intellexisse, cum ipse illam ne nunc quidem intelligat, ut mox patebit ; audetque hîc speciem quandam demonstrationis proponere, ut non satis intelligentibus illudat. Nam primo vellem scire quid supponat cum ait, Sitque velocitas ab A versùs B in ratione ad velocitatem ab A versùs C, quam habet ipsa AB ad ipsam AC, hæ duæ velocitates componunt velocitatem quæ est à B versùs C. Non enim potest supponere pilam ab A moveri eodem tempore versùs B et C, hoc enim fieri nequit ; sed procul dubio voluit dicere velocitatem à B versùs A et C ; ita scilicet ut intelligatur pila moveri à B versùs A, suprà lineam BA, et tota hæc linea BA moveri versùs NC, ita ut eodem tempore pila perveniat à B, ad A, et linea BA ad lineam NC, sic enim motus pilæ describet lineam BC ; sed fortè ista de industriâ turbavit, ut aliquid dicere videretur, cum tamen reverâ nihil dicat, Clerselier III, 160 quod non sit planè nugatorium ; ut enim probet velocitatem à B ad C, componi ex velocitatibus à B ad A, et ab A, ad C, dividit utramque, dicendo, quoniam motus ab A ad B (hoc AT III, 324 est à B ad A) componitur ex motibus ab F, ad A et F ad B, non contribuet motus compositus AB, plus celeritatis ad motum à B versùs C, quam contribuit FA ; nec AC, quam contribuet AE, etc. Unde inferre debuisset BC, componi ex FA, et AE ; non autem ex BA et AC ; atque hîc apparet nugatio ; nam FA, et AE, est ipsa BC ; Idemque egit ac si probare vellet securim componi componi ex silva et ex monte quia silva contribuit lignum ad manubrium, et mons ferrum ex eius fodinis erutum. Post hæc verò homo scilicet urbanissimus, me arguit, tanquam si quem Paralogismum admisissem ; quâ in re quæso ? nempe, ubi dixi me tam improprio loquendi modo uti noluisse.
Ad quartum, hîc ostendit se in eo ipso errare in quo paulò antè dixit Me non debuisse timere à Paralogismis quos alij posteà sibimetipsis facerent. Nam in hoc loco Paralogissmum sibi fingit, quod motum determinatum loco determinationis consideret. Ad quod intelligendum putandum est motum AT III, 325 determinatum esse ad ipsam determinationem, ut est corpus planum est ad planitiem, sive superficiem eiusdem corporis : Nam quemadmodum, mutatâ unâ superficie, non sequitur alias mutari, vel plus corporis vel minus illis adiungi, etiamsi sint in eodem corpore, et non possint esse sine ipso ; ita mutatâ unâ determinatione, non sequitur aliam mutari, vel plus motus sine celeritatis illi adjungi, quamvis neutra possit esse sine motu ; Quod si noster intellexisset, non diceret oportuisse me demonstrasse, quod retenta integrâ velocitate ab A, versùs B, impossibile esset pilam promoveri longiùs in eâdem determinatione quam ad E ; Vidisset enim id ex hoc ipso esse demonstratum, quod demonstrarim determinationem dextrorsum non esse mutatam ; quia non potest augeri vel minui motus in illam partem, quin tantundem illi determinationi Clerselier III, 161 accedat vel recedat ; ut neque potest corpus in superficie mutari, quin etiam superficies mutetur ; Nec tamen determinatio est motus, ut neque superficies est corpus. Nec posteà dixisset, jam vero si determinationes illæ sint motus, etc. Neque enim sunt magis motus quam superficies sunt corpora ; AT III, 326 Sed in hoc se ipsum fallit, quod motum determinatum consideret loco determinationis, ut dixeram me probaturum. Puderet me reliqua eius hîc persequi tempusque in re tam inutili consumere.
Premierement, Quand i’ay parlé d’esprit, i’ay entendu, dit-il, un corps subtil et fluide, donc c’est la mesme chose que sa matiere subtile ; Comme si toutes les choses qui conviennent ensemble sous un certain genre, ou sous quelque generale description, estoient pour cela absolument les mesmes ; par exemple, un cheval est un animal à quatre pieds qui a une queuë ; et un lezard est aussi un animal à quatre pieds qui a une queuë : donc un cheval et un lezard sont la mesme chose.
Secondement, puis qu’il pretend que son esprit Interne et ma matiere subtile ne sont point differens, il y a icy à prouver deux choses qui sont contradictoirement opposées ; c’est à sçavoir, que le mesme corps subtil en vertu de son agitation est la cause de la dureté, ainsi qu’il estime, et qu’en vertu de la mesme agitation il est la cause de la mollesse, ainsi que ie pense. Mais il change l’estat de la question ; Et apres avoir supposé que la dureté depend d’un mouvement fort viste, et la mollesse au contraire d’un mouvement plus lent, il pretend que cela suffit pour son dessein ; quoy que i’estime tout au contraire qu’un mouvement fort viste cause la mollesse, et que la dureté vient du repos des parties : A quoy il adjoûte que ie fais plustost voir icy la volonté que la raison que i’ay de contredire, à cause que ie ne veux pas croire que des choses qui sont tout à fait opposées, soient une mesme chose. Mais n’est-ce pas luy au contraire qui fait voir qu’il ne luy importe pas quoy qu’il soûtienne, pourveu seulement qu’il ait lieu de disputer. Car que fait cela à l’affaire, que son corps subtil soit la mesme chose que ma matiere Clerselier III, 162 subtile, ou qu’elle ne le soit pas ; veu principalement que si c’est la mesme chose, ie puis dire qu’il a emprunté cela de moy, puisque i’en ay écrit le premier ; Et qui a-t’il de plus hors de raison que de vouloir que pour luy applaudir, ie confesse que ie suis dans un sentiment que ie n’ay point, et que i’ay desia plusieurs fois témoigné ne point avoir. Ce qu’il adjoûte en suite ne l’est pas moins ; et il m’attribuë une opinion touchant la dureté, laquelle comme vous sçavez ie n’ay iamais euë ; Mais ie vous prie que par vostre moyen il n’apprenne rien de plus de mes Principes que ce qu’il en sçait desia.
Troisiémement, ce que i’ay avoüé dans ma precedente se pouvoir dire, i’ay crû qu’il pouvoit estre entendu en un sens auquel il seroit vray ; mais qu’il pouvoit aussi estre entendu en un autre sens, et mesme plus commun, auquel il sera faux ; Ce qui a fait que ie n’ay pas voulu me servir de cette façon de parler, comme estant moins propre, et qui auroit pû donner aux Lecteurs occasion de se tromper ; et cela m’a semblé une raison tres-iuste pour ne m’en pas servir ; Mais il me semble fort injuste de ne la vouloir pas recevoir pour une raison valable ; et mesme ie le trouve grandement importun de vouloir inferer de là que ie n’ay pas bien entendu la chose, veu que luy-mesme ne l’entend pas bien encore, comme ie feray voir tout maintenant ; et d’oser proposer icy pour demonstration, une chose qui n’en a que l’apparence, pour surprendre ceux qui ne sont pas assez intelligens.
Car premierement, ie voudrois bien sçavoir ce qu’il suppose quand il dit, Que la vitesse d’A vers B soit à la vitesse d’A vers C, comme la ligne AB à la ligne AC, ces deux vitesses composent la vitesse qui est de B vers C. Car il ne peut pas supposer que la balle se meuve en mesme temps d’A vers B et vers C, puisque cela est impossible ; Clerselier III, 163 mais sans doute qu’il a voulu dire la vitesse de B vers A et C ; en telle sorte que l’on conçoive que la balle se meuve de B vers A, sur la ligne BA, et que toute cette ligne BA se meuve vers NC ; si bien qu’en mesme temps la balle parvienne de B en A, et la ligne BA à la ligne NC ; Car par ce moyen le mouvement de la balle décrira la ligne BC ; Mais peut-estre qu’il a embarassé cela tout exprés, pour faire semblant de dire quelque chose, quoy qu’il ne dise pourtant rien qui ne soit inutile, Car pour prouver que la vitesse de B vers C, est composée de celles de B vers A, et d’A vers C, il les divise toutes deux, en disant, que parce que le mouvement d’A vers B (c’est à dire de B vers A) est composé des mouvemens d’F vers A, et d’F vers B, le mouvement composé AB ne contribuëra pas plus de vitesse au mouvement de B vers C, qu’en a contribué FA ; ny le mouvement composé AC, plus qu’en a contribué AE, etc. D’où il eust dû conclure que BC estoit composé de FA et d’AE, et non pas de BA et d’AC ; Mais cela ne dit rien ; Car la ligne FA et AE n’est autre que BC. En quoy il a fait de mesme que s’il eust voulu prouver qu’une coignée est composée d’une forest, et d’une montagne ; à cause que la forest a fourny le bois pour faire le manche, et que la montagne a fourny le fer, qui a esté tiré de ses mines. Et apres tout cela il m’accuse fort civilement d’avoir commis un Paralogisme ; Mais en quoy pensez-vous que consiste ce Paralogisme ? en ce que i’ay dit que ie n’avois pas voulu me servir d’une façon de parler si impropre.
Quatriémement, il monstre icy qu’il se trompe en cela mesme, où un peu auparavant il avoit dit, Que ie ne devois point avoir peur des Paralogismes que les autres pouvoient commettre : Car il en commet un luy mesme, en ce qu’il considere le mouvement determiné au lieu de la determination. Et pour bien entendre cecy, il faut sçavoir que le mouvement determiné est à la determination mesme du mouvement, comme un corps plan est au plan ou à la surface de ce corps ; Car de mesme qu’une surface estant changée, il ne s’ensuit pas Clerselier III, 164 Clerselier III, 164 (béquet) que les autres le soient aussi, ou qu’il leur arrive plus ou moins de corps, encore qu’elles soient dans le mesme corps, et qu’elles ne puissent estre sans luy ; de mesme aussi, de deux determinations l’une estant changée, il ne s’ensuit pas que l’autre le soit aussi, ou qu’il luy arrive plus de mouvement ou de vitesse, encore que ny l’une ny l’autre ne puisse estre sans mouvement. Que si nostre Philosophe avoit entendu cela, il ne diroit pas comme il fait, Que ie devois avoir demonstré, que la balle retenant toute la vitesse qu’elle avoit quand elle est venuë d’A vers B, il est impossible qu’elle puisse aller plus loin vers la mesme determination, à sçavoir vers la droite, que iusques en E ; Car il auroit veu que cela mesme avoit esté demonstré, de ce que i’avois prouvé que la determination vers la droite n’estoit pas changée ; Car le mouvement ne peut estre augmenté ou diminué vers ce costé-là, que cette determination n’augmente ou ne diminuë à proportion ; de mesme qu’un corps ne peut estre changé en sa superficie, que sa superficie ne soit aussi en mesme temps changée ; Et neantmoins la determination n’est pas le mouvement, non plus que la superficie n’est pas le corps. Et il n’auroit pas dit apres cela, Maintenant, si les determinations sont des mouvemens, etc. Car les determinations ne sont pas plustost des mouvemens, que les superficies sont des corps ; mais il se trompe luy-mesme, en ce qu’il considere le mouvement determiné au lieu de la determination, ainsi que i’avois promis de faire voir. AT III, 326 I’aurois honte de m’arrester plus long-temps à refuter le reste de ses discours, et de perdre davantage de temps à une chose si inutile. C’est pourquoy ie vous promets de ne répondre iamais plus à tout ce que vous me pourriez envoyer de luy ; Et je ne me laisse nullement flatter par les loüanges que vous me mandez qu’il me donne ; Car je connois qu’il n’en use que pour faire mieux croire qu’il a raison en ce où il me reprend, et ou il m’impute fauyssement des fautes.
Tous vos amis ont bien parlé de l’arc ; mais Monsieur de Clerselier III, 165 Clerselier III, 165 (béquet) Roberval a consideré le premier moment auquel la fleche commence à se mouvoir, et les autres ont consideré celuy auquel elle cesse d’estre poussée par la corde. Ie suis,
Et dans une autre Lettre on trouve ce qui suit, dont voicy la version.
VERSION.
AT III, 354 Quant à ce que vous me mandez de l’Anglois, qui dit que son Esprit et ma matiere subtile sont la mesme chose, et qu’il a expliqué par son moyen la lumiere et les sons dés l’année 1630. ce qu’il croit estre parvenu iusques à moy, c’est une chose puerile et digne de risée. Si sa Philosophie est telle qu’il ait peur qu’on la luy dérobe, qu’il la publie ; pour moy ie luy promets que ie ne me hasteray pas d’un moment à publier la mienne à son occasion. Ses derniers raisonnemens que vous m’écrivez sont aussi mauvais que tous les autres que i’ay veus de luy. Car premierement, encore que l’Homme et Socrate ne soient pas deux divers supposts, toutesfois on signifie autre chose par le nom de Socrate que par le AT III, 355 nom d’Homme, à sçavoir les differences individuelles ou particulieres ; de mesme le mouvement determiné n’est point different du mouvement, mais neantmoins la determination est autre chose que le mouvement.
Secondement, il n’est pas vray que la cause efficiente du mouvement soit aussi la cause efficiente de la determination ; par exemple, ie iette une balle contre une muraille, la muraille determine la balle à revenir vers moy, mais elle n’est pas la cause de son mouvement.
Troisiémement, il use d’une subtilité tres-legere, quand il demande si la determination est dans le mouvement, comme dans un sujet ; comme s’il estoit icy question de sçavoir si le mouvement est une substance ou un accident ; Car il n’y a point d’inconvenient ou d’absurdité à dire qu’un accident soit le sujet d’un autre accident, comme on dit que la quantité Clerselier III, 166 est le sujet des autres accidens ; Et quand i’ay dit que le mouvement estoit à la determination du mouvement, comme le corps plan est à son plan ou à sa surface, ie n’ay point entendu par là faire comparaison entre le mouvement et le corps, comme entre deux substances, mais seulement comme entre deux choses AT III, 356 concretes, pour monstrer qu’elles estoient differentes de celles dont on pouvoit faire l’abstraction.
Enfin c’est tres-mal à propos qu’il conclud, qu’une determination estant changée, les autres le doivent estre aussi ; parce, dit-il, que toutes ces determinations ne sont qu’un accident, sous divers noms ; Si cela est, il s’ensuit donc que selon luy l’Homme et Socrate ne sont qu’une mesme chose sous deux noms differens, et partant pas une difference individuelle de Socrate ne sçauroit perir, par exemple, la connoissance qu’il a de la Philosophie, qu’en mesme temps il ne cesse d’estre Homme. Ce qu’il dit en suitte, à sçavoir, qu’un mouvement n’a qu’une determination, est le mesme que si ie disois qu’une chose estenduë n’a qu’une seule figure, ce qui n’empesche pas que cette figure ne se puisse diviser en plusieurs parties, comme la determination le peut aussi estre.
Ce qu’il reprend en la Dioptrique page 18. fait voir seulement qu’il ne cherche que les occasions de reprendre, puis qu’il me veut imputer iusques aux fautes de l’Imprimeur ; Car i’ay parlé en ce lieu là de la proportion double, comme de la plus simple, pour expliquer la chose plus facilement, à cause que la AT III, 357 vraye ne peut estre determinée, pource qu’elle change à raison de la diversité des sujets. Mais si dans la figure, la ligne HF n’a pas esté faite iustement double de la ligne AH, c’est la faute de l’Imprimeur, et non pas la mienne. Et en ce qu’il dit estre contre l’experience, il se trompe entierément ; à cause qu’en cela l’experience varie, selon la varieté de la chose qui est iettée dans l’eau, et de la vitesse dont elle est meuë. Et ie ne me suis pas mis en peine de corriger en ce lieu-là la faute de l’Imprimeur, pource que i’ay Clerselier III, 167 crû aisément qu’il ne se trouveroit point de Lecteur si stupide, qu’il eust de la peine à comprendre qu’une ligne fust double d’une autre, à cause que la figure en represente une qui n’a pas cette proportion, ni qui fust aussi si peu iuste, que de dire que pour cela ie meritois d’estre repris. Enfin lors qu’il dit que i’approuve cette partie de ces écrits que ie ne reprens point, et dont ie ne dis mot, il se trompe encore ; Car il est plus vray que c’est que ie n’en ay pas fait assez de cas, pour croire que je deusse m’employer à la refuter.