Accueil

Les textes fondateurs du Mont Saint-Michel

La coédition par les Presses universitaires de Caen et le Scriptorial – Ville d’Avranches des textes fondateurs du Mont Saint-Michel réunit des Chroniques latines, écrites entre le IXe et le XIIe siècle, et une œuvre en ancien français du XIIe siècle, le Roman du Mont Saint-Michel de Guillaume de Saint-Pair. En regroupant dans un double dossier l’ensemble des sources anciennes qui racontent les origines du sanctuaire montois, elle veut apporter un nouvel éclairage sur l’histoire et sur l’historiographie médiévales de l’abbaye du Mont Saint-Michel.

Les documents présentés sur ce site entrent dans un programme de publication multi-supports organisé autour du travail d’édition critique (établissement du texte, traduction, commentaire philologique et historique) réalisé par P. Bouet et O. Desbordes sur les Chroniques latines du Mont Saint-Michel et par C. Bougy sur le Roman du Mont Saint-Michel de Guillaume de Saint Pair. Une partie de leurs recherches a été sélectionnée et mise en ligne afin de permettre l’accès d’un public élargi aux sources médiévales de l’histoire du Mont Saint-Michel.

Ces recherches ont été conduites dans le cadre du contrat de projet État-Région 2007-2013 et ont bénéficié d’un soutien du Centre régional des lettres de Basse-Normandie.

Pour en savoir plus sur le programme éditorial

Accéder à l’édition en ligne du Roman du Mont Saint-Michel

Les Chroniques latines du Mont Saint-Michel (IXe-XIIe siècle)

Accéder aux parcours de lecture

Les Chroniques latines présentent un corpus de textes latins consacrés à l’histoire des origines du Mont Saint-Michel en Normandie autour de deux textes majeurs, qui se trouvent dans les manuscrits montois déposés à la bibliothèque municipale d’Avranches.

Le Liber de apparitione du Mont Gargan et le De scuto et gladio de Baudri de Dol contribuent à une étude critique de ces textes fondateurs.

L’édition en ligne des Chroniques latines répond à un objectif de valorisation des fonds patrimoniaux conservés à la bibliothèque d’Avranches. Elle a été voulue comme une invitation à la lecture du livre médiéval et met ainsi le texte des Chroniques latines tel que l’ont établi et traduit P. Bouet et O. Desbordes en regard des pages numérisées des principaux témoins médiévaux. Le lecteur pourra ainsi consulter les textes qui lui sont proposés dans la forme même où ils ont été conservés jusqu’à nous.

Pour une qualité de lecture optimale il est recommandé de télécharger la police libre de droits junicode et le navigateur firefox dans une version récente.