171

1209

Luc, évêque d’Évreux, notifie et confirme que, alors que l’ermitage de Saint-Jean[-des-Bois] avait depuis longtemps possédé environ le tiers d’un arpent de vigne à Breteuil, en contrebas du château, Geoffroy, recteur de l’ermitage, qui ne pouvait plus cultiver cette vigne en raison de la pauvreté de l’établissement, l’a donnée à perpétuité aux moines de Lyre, en présence de l’évêque, moyennant une mine de blé de mouture à rendre chaque année à Breteuil.

Tableau de la tradition

Original

  • A. Original sur parchemin.

    Format : carta non transversa.

    Dimensions : largeur 140 x hauteur 95 mm, dont repli 20 mm.

    Scellement : autrefois scellé sur double queue de parchemin, sceau et queue perdus.

    Au dos, d’une écriture du XIIIe siècle : « Luce episcopi Ebroicensis de vinea heremitagii Sancti Johannis » ; d’une écriture du XVIIIe siècle : « Confirmation de la cession faite par l’hermite de Saint-Jean à l’abbaye de Lyre de la troisième partie d’un journau de vigne sise au dessoubs du chateau de Breteuil, moyenant une mine de bled novel que ladite abbaye est oblegee de payer chaque annee audit hermite ».

    Arch. dép. Eure, H 536.

Copie(s) inutile(s)

  • B. Copie du XIXe siècle par Charles Guéry dans un cartulaire factice de Lyre, Arch. dép. Eure, 3 F 393, fol. 243, nº 305, d’après A.

Dissertation critique

L’avant-dernier mot du texte a été victime de la dent des rongeurs. B confirme la restitution de la lettre manquante, entre crochets droits.

AdresseUniversis Christi fidelibus presens scriptum inspecturis,
IntitulationLucas Dei gratia Ebroicensis episcopus,
Salutsalutem in ||2 Domino.
NotificationNoverit universitas vestra quod
,
Exposécum heremitagium de Sancto Johanne circa terciam partem ||3 unius jugerisaSic A, comprendre jugeri, comprendre jugeri vinee apud Britolium, scilicet desubtus castellum, aliquandiu possedisset, ||4 frater Gaufridus, ipsius heremitagii rector, cum, pre tenuitate rerum et ipsius heremi- ||5 -tagii paupertate, jam dictam vineam excolere non posset, ipsam dilectis filiis nostris ||6 monachis Lirensibus, pro una mina bladi de moltura annuatim ei apud Britolium ||7 reddenda, coram nobis, in perpetuum concessit habendam.
DispositifNos igitur quod coram nobis ||8 actum est ratum et firmum permanere volentes, illud, presentis scripti se- ||9 -rie et sigilli nostri munimine, duximus confirmandum.
Date de tempsActum anno ||10 gratie millesimo ducentesimo nonobLe deuxième n est allongé sur 55 mm pour que le mot occupe toute la fin de la ligne, A.
(a) Sic A, comprendre jugeri. — (b) Le deuxième n est allongé sur 55 mm pour que le mot occupe toute la fin de la ligne, A.