Afficher Masquer
Passages biffés :
Sauts de pages :
Changements de mains :
Mots clés en marge
(main T) :
DistinguerIntégrer
Corrections du transcripteur :

Fermer

Accueil|Présentation du projet|Abréviations|Introductions|Texte|Index

Français|English Contacts

Volume I|Volume II|Volume III|Citer le texte et les notes| Écritures|Affichage

Pensées 1515 à 1519

M :Montesquieu 1726/1727-1755.
D :Bottereau-Duval 1718-1731.
E :1734-1739.
U :1739.
H :1741-1742.
J :1742.
K :1742-1743.
F :1743.
I :1743.
L :1743-1744.
O :1745-1747.
P :Damours 1748-1750.
Q :1750-1751.
R :Saint-Marc 1751-1754.
S :1754-1755.
V :1754.
JB :Jean-Baptiste Secondat ?-1795.
T :écriture des manchettes 1828-1835

Fermer

M : Montesquieu.
D : Bottereau-Duval_1721-1731.
H : 1741-1742.
P : Damours_1748-1750.
E : 1734-1739.
L : 1742-1744.
O : 1745-1747.
T : écriture des manchettes
JB : Jean-Baptiste_Secondat.
J : 1742.
K : 1742-1743.
F : 1743.
E2 :
I : 1743.
R : Saint-Marc_1751-1754.

Fermer

Pensées, volume II

1515

Cette idée de diviniser les hommes

Diviniser les hommes

n’etoit pas nouvelle et Caligula n’avoit pas tant de tordt que l’on s’imagine de trouver etrange que les juifs ne voulussent pas placer sa statue dans son temple[1] ; et ce prince qui rioit si fort de ce qu’ils ne mangeoient pas de cochons[2] devoit regarder comme une pure opiniatreté de ce qu’ils ne vouloient point faire pour luy ce que les peuples d’Asie et de Grece avoient fait pour leurs magistrats romains[3], Sejan portoit ce sisteme jusqu’au bout il faisoit des sacrifices a luy même[4]

Séjan

- - - - -

Main principale I

1516

{f.230r}

Chaussure
Grands chemins

La chaussure des Romains incommode ; fut a cause des grands chemins de pierre quarrée.

- - - - -

Main principale I

1517

On peut juger du sejour enchanteur de Rome par les lettres de Ciceron dans son exil et par les Tristes d’Ovide et ses Lettres du Pont[1].

- - - - -

Main principale I

1518

Galba & Othon

Comme Galba Othon et Vitellius furent faits coup sur coup empereurs par les soldats et ces deux derniers presque en mème temps ont[1] senti sous leur regne un mal nouveau qui n’avoit pas paru jusqu’alors, qui est le pouvoir que diverses provinces et armées se donnerent d’élire[2] et quoyque et quoyque lces empereurs ne fussent pas plus mechants que les autres on leur a prodigué les noms de tyran et on a fait tomber le malheur de la chose sur leurs personnes.

- - - - -

Main principale I

1519

Les Lettres persannes [1]

Per servir sempré o vincitrice o vincta[2]

Le Temple de Gnide

Neque enim dea nescia nostri

Quæ dulcem curis miscet amaritiem[3]

- - - - -

La Decadence des Romains 

Ut lapsu graviore ruant[4]

- - - - -

Les Loix 

Lex est ratio summi Jovis[5]

- - - - -

Main principale I


1515

n1.

Flavius Josèphe, Guerre des juifs, liv. II, 1, 72.

1515

n2.

Cf. nº 569.

1515

n3.

Cf. Romains, XII, p. 178, l. 46-47. L’abbé Mongault avait donné à l’Académie des inscriptions et belles-lettres une Dissertation sur les honneurs divins […] rendus aux gouverneurs de province pendant que la République subsistait (Histoire de l’Académie royale des inscriptions et belles-lettres, Paris, Imprimerie royale, 1717, t. I, p. 353-369).

1515

n4.

Cf. nº 693.

1517

n1.

Cicéron, Lettres, de Brindes, Thessalonique et Dyrrachium, nº 59-86 ; Ovide, Tristes et Pontiques.

1518

n1.

Lire : on.

1518

n2.

Ces événements de l’année 69 apr. J.-C. sont relatés par Tacite dans les livres I à III de ses Histoires.

1519

n1.

Montesquieu a regroupé ici des épigraphes destinées à des ouvrages déjà édités (Lettres persanes, Le Temple de Gnide, Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence) ou en préparation (L’Esprit des lois). Aucune n’a été utilisée.

1519

n2.

« Pour toujours servir, victorieuse ou vaincue » (nous traduisons). Il s’agit du dernier vers du sonnet 87, « All’Italia », de Vincenzo da Filicaia (Poésie toscane, Florence, P. Martini, 1707). Montesquieu a placé ce vers et les deux qui le précèdent après la notice du Catalogue (nº 3068) consacrée à l’Histoire d’Italie de Guichardin.

1519

n3.

« Je ne suis pas un inconnu pour la déesse qui mêle aux soins amoureux une douce amertume » (Catulle, 68, v. 17-18, dans Poésies, G. Lafaye (éd. et trad.), Paris, Les Belles Lettres, 1974). Pour l’édition de 1742 de son petit roman (voir nº 1438), Montesquieu choisira finalement d’autres vers latins (Le Temple de Gnide, OC, t. 8, p. 389, note 1) ; sur la signification de cette épigraphe, voir ibid., introduction, p. 339.

1519

n4.

« Pour que sa chute en fût plus lourde » (Claudien, In Rufinum, I [III], v. 23 ; nous traduisons). Cf. Romains, XV, p. 204, l. 90-91. L’expression est devenue proverbe et figure dans un recueil d’emblèmes du XVIe siècle (Claude Paradin, Devises héroïques, Lyon, J. de Tournes et G. Gazeau, 1557, p. 202-203).

1519

n5.

« La loi est la raison de Jupiter souverain » (Cicéron, Des lois, II, 4, C. Appuhn (trad.), Paris, Garnier frères, 1932) ; c’est un vers des Métamorphoses d’Ovide qui sera finalement retenu comme épigraphe à L’Esprit des lois (Derathé, t. I, p. [1]).