Afficher Masquer
Passages biffés :
Sauts de pages :
Changements de mains :
Mots clés en marge
(main T) :
DistinguerIntégrer
Corrections du transcripteur :

Fermer

Accueil|Présentation du projet|Abréviations|Introductions|Texte|Index

Français|English Contacts

Volume I|Volume II|Volume III|Citer le texte et les notes| Écritures|Affichage

Pensées 1333 à 1337

M :Montesquieu 1726/1727-1755.
D :Bottereau-Duval 1718-1731.
E :1734-1739.
U :1739.
H :1741-1742.
J :1742.
K :1742-1743.
F :1743.
I :1743.
L :1743-1744.
O :1745-1747.
P :Damours 1748-1750.
Q :1750-1751.
R :Saint-Marc 1751-1754.
S :1754-1755.
V :1754.
JB :Jean-Baptiste Secondat ?-1795.
T :écriture des manchettes 1828-1835

Fermer

M : Montesquieu.
D : Bottereau-Duval_1721-1731.
H : 1741-1742.
P : Damours_1748-1750.
E : 1734-1739.
L : 1742-1744.
O : 1745-1747.
T : écriture des manchettes
JB : Jean-Baptiste_Secondat.
J : 1742.
K : 1742-1743.
F : 1743.
E2 :
I : 1743.
R : Saint-Marc_1751-1754.

Fermer

Pensées, volume II

1333

Il me semble que les Graces vous ont envoyée pour nous aprandre ce qu’elles disent et ce qu’elles font ne prenés point cette lettre pour une declaration d’amour, mais comme la seule maniere qu’il y ait de vous ecrire, il me semble que c’est un discours ordinaire et que je n’ay fait que parler de vous

- - - - -

Main principale M

1334

Il ne faut pas que dans un ouvrage l’ironie soit continuée elle ne surprend plus.

- - - - -

Main principale M

1335

{f.186v} Dans les maximes des saints le vray est si pres du faux que vous ne scavés ou vous en estes. Le rosle de Mr de Maux estoit aisé il frapoit avoit

Mr de Meaux

de grands coups a fraper[1] :

Main principale M

1336

Je ne suis pas etoné des anciennes histoires ou vous voyez des hommes recomandables pour avoir tué des monstres qui ravag[e]oint les campagnes ; cela a dû estre dans des pays peu inhabites comme dans ces temps là, ou il pouvoit entrer par des rivieres et se conserver dans les pais des crocodiles qu’on nommoit des dragons qui faisoint ces sortes de ravages. Voyez les relation de Thomas Gage th. 2 part 4 ch 4 coment en

Caïman

passant près d’un lac ils furent poursuivis par un caïman ou crocodile qui alloit aussi vite que leurs chevaux[1]. Les hommes et les bettes cherchent a s’entredétruire et se disputent la terre ces pais cy sont trop peuples pour qu’on y laisse prendre un establissement a des caimans ; nos rivieres ne sont pas d’une largeur asses grande on les auroit aussitost detruits et il ne faut pas doutter que si {f.187r} les Francois ou les Anglois habittoint l’Egipte ils n’eussent bien tost trouvé le moyen de la purger des crocodiles les requiens[2] sont une autre espece d’animal me semble.

- - - - -

Main principale M

1337

L’Arioste

Arioste

ramassa les contes de chevalerie de son temps et en fit un tout come Ovide ramassa les fables et en fit un tout[1]

- - - - -

Main principale M


1335

n1.

Voir nº 290 et 1054. « Mr de Maux » (lire : Meaux) désigne Bossuet.

1336

n1.

Il s’agissait de mules et non de chevaux (Nouvelle relation contenant les voyages de Thomas Gage dans la Nouvelle Espagne, A. Baillet (trad.), Amsterdam, P. Marret, 1721, vol. 2, 4e partie, chap. IV, p. 245-247 [1re éd. en anglais : Thomas Gage, The English American […], or A New Survey of the West Indies, Londres, R. Cotes, 1648]).

1336

n2.

Requien pour requiem, ancienne orthographe de requin (Furetière, 1690, art. « Requiem »).

1337

n1.

Allusion au Roland furieux de l’Arioste et aux Métamorphoses d’Ovide. Sur le parallèle entre les deux auteurs, voir nº 2180.