M : | Montesquieu 1726/1727-1755. |
D : | Bottereau-Duval 1718-1731. |
E : | 1734-1739. |
U : | 1739. |
H : | 1741-1742. |
J : | 1742. |
K : | 1742-1743. |
F : | 1743. |
I : | 1743. |
L : | 1743-1744. |
O : | 1745-1747. |
P : | Damours 1748-1750. |
Q : | 1750-1751. |
R : | Saint-Marc 1751-1754. |
S : | 1754-1755. |
V : | 1754. |
JB : | Jean-Baptiste Secondat ?-1795. |
T : | écriture des manchettes 1828-1835 |
M : | Montesquieu. |
D : | Bottereau-Duval_1721-1731. |
H : | 1741-1742. |
P : | Damours_1748-1750. |
E : | 1734-1739. |
L : | 1742-1744. |
O : | 1745-1747. |
T : |
écriture des manchettes |
JB : | Jean-Baptiste_Secondat. |
J : | 1742. |
K : | 1742-1743. |
F : | 1743. |
E2 : | |
I : | 1743. |
R : | Saint-Marc_1751-1754. |
Pensées, volume II
989 Il n’y a rien de si aisé que de detruire les sentimens des autres Baile[1]
Bayle |
Main principale M |
990 Les gens qui ont de l’esprit et qui ont beaucoup lu parviennent tombent souvent dans le dedein de tout
Dedain de tout - - - - - |
Main principale M |
991
{f.29r} Le mot trinquer
Trinquer - - - - - |
Main principale M |
992 On peut conoitre coment les poix et mesures mesures
Poids et mesures - - - - - |
Main principale M |
993 En France
France - - - - - |
Main principale M |
989 |
n1. |
Pierre Bayle. |
991 |
n1. |
Le mot cuculus, d’où vient le terme français coucou, aurait été formé par onomatopée pour imiter le cri de l’oiseau, exemple invoqué pour justifier la prononciation [u] de la voyelle u en latin (Charles Rollin, De la manière d’enseigner et d’étudier les belles-lettres par rapport à l’esprit et au cœur, Paris, veuve Estienne, 1732, t. 1, p. 90). Cf. Spicilège, nº 331 ; Montesquieu y fait référence à Ménage, qui exprime cependant une idée différente : il donne le mot cuculus (le coucou en latin) comme étymologie du mot français cocu, parce que l’oiseau pond des œufs dans le nid des autres (Les Origines de la langue française, Paris, A. Courbé, 1650, p. 223). |
992 |
n1. |
Voir nº 960, note 2. Les intérêts français à Surate, à Pondichéry, au Bengale et dans d’autres lieux des Indes nécessitaient une connaissance des poids et mesures qui y étaient utilisés, dont se prévalait le Dictionnaire universel de commerce de Jacques Savary des Bruslons ([Amsterdam], Jansons, 1726-1732, préface historique, p. XXIX ; extrait dans : BM Bordeaux, ms 2526/21, OC, t. 17, à paraître). |