M : | Montesquieu 1726/1727-1755. |
D : | Bottereau-Duval 1718-1731. |
E : | 1734-1739. |
U : | 1739. |
H : | 1741-1742. |
J : | 1742. |
K : | 1742-1743. |
F : | 1743. |
I : | 1743. |
L : | 1743-1744. |
O : | 1745-1747. |
P : | Damours 1748-1750. |
Q : | 1750-1751. |
R : | Saint-Marc 1751-1754. |
S : | 1754-1755. |
V : | 1754. |
JB : | Jean-Baptiste Secondat ?-1795. |
T : | écriture des manchettes 1828-1835 |
M : | Montesquieu. |
D : | Bottereau-Duval_1721-1731. |
H : | 1741-1742. |
P : | Damours_1748-1750. |
E : | 1734-1739. |
L : | 1742-1744. |
O : | 1745-1747. |
T : |
écriture des manchettes |
JB : | Jean-Baptiste_Secondat. |
J : | 1742. |
K : | 1742-1743. |
F : | 1743. |
E2 : | |
I : | 1743. |
R : | Saint-Marc_1751-1754. |
Pensées, volume I
411 Dans
Déjeuner plusieurs raisons |
Main principale M |
Main principale M |
413 Nous
Dieu |
Main principale M |
414 Les
Temples |
Main principale M |
415 La
Musique ital. Voy p 377. |
Main principale M |
411 |
n1. |
Montesquieu reprend, en la traduisant, une phrase (« Tredecim utilitates praedicantur de jentaculo ») de l’ouvrage de l’orientaliste hébraïsant Johann Christoph Wagenseil (Exercitationes sex Varii argumenti [1687], hébreu-latin, Nuremberg – Altdorf, J. D. Tauberi, 1719, p. 84). |
412 |
n1. |
Annonce du développement ci-après (nº 415 et 418). L’abbé Conti (voir nº 585) reproche à Houdar de La Motte et à ses partisans de rejeter la notion d’harmonie, un des critères de la supériorité des langues anciennes sur le français (Lettre à Scipione Maffei [postérieure à 1722], dans La Querelle des Anciens et des Modernes, XVIIe-XVIIIe siècles, A.-M. Lecoq (éd.), Paris, Gallimard, 2001, p. 727-728). |
412 |
n2. |
Cette réfutation topique de Diogène de Sinope à Zénon d’Élée sur l’impossibilité du mouvement (Diogène Laërce, Vies, doctrines et sentences des philosophes illustres, liv. VI, 39) a été longuement commentée par Bayle (Dictionnaire historique et critique, 1re éd., Rotterdam, Reinier Leers, 1697, art. « Zenon », note K). |
415 |
n1. |
Cet article et le nº 418 qu’un appel sur le manuscrit invite à lire à la suite, constituent un seul développement annoncé ci-dessus (nº 412). L’italien, à côté du latin et du grec, était considéré comme la langue vernaculaire de référence pour établir la pauvreté harmonique du français. Si des traités techniques associant la diction et le chant pouvaient fournir à Montesquieu des arguments contre cette idée (voir Jean-François Castille, Naissance d’une esthétique de la prose de langue française, les enjeux de l’opposition prose-poésie dans l’histoire des discours rhétoriques et poétiques de l’Antiquité aux Lumières, thèse inédite de l’université de Caen, 2007, t. II, p. 447-448 [dactyl.]), le rapprochement avec un article du Spicilège (nº 473) accrédite l’influence des entretiens avec l’abbé Conti. Montesquieu a exploré la possibilité d’une prose poétique dans le Temple de Gnide (voir nº 333, note 1). |
415 |
n2. |
Lire : différentes. |
415 |
n3. |
Signe de raccord invitant à lire le nº 418 après le nº 415. |