Afficher Masquer
Passages biffés :
Sauts de pages :
Changements de mains :
Mots clés en marge
(main T) :
DistinguerIntégrer
Corrections du transcripteur :

Fermer

Accueil|Présentation du projet|Abréviations|Introductions|Texte|Index

Français|English Contacts

Volume I|Volume II|Volume III|Citer le texte et les notes| Écritures|Affichage

Pensées 164 à 168

M :Montesquieu 1726/1727-1755.
D :Bottereau-Duval 1718-1731.
E :1734-1739.
U :1739.
H :1741-1742.
J :1742.
K :1742-1743.
F :1743.
I :1743.
L :1743-1744.
O :1745-1747.
P :Damours 1748-1750.
Q :1750-1751.
R :Saint-Marc 1751-1754.
S :1754-1755.
V :1754.
JB :Jean-Baptiste Secondat ?-1795.
T :écriture des manchettes 1828-1835

Fermer

M : Montesquieu.
D : Bottereau-Duval_1721-1731.
H : 1741-1742.
P : Damours_1748-1750.
E : 1734-1739.
L : 1742-1744.
O : 1745-1747.
T : écriture des manchettes
JB : Jean-Baptiste_Secondat.
J : 1742.
K : 1742-1743.
F : 1743.
E2 :
I : 1743.
R : Saint-Marc_1751-1754.

Fermer

Pensées, volume I

164

{p.138}

Gens grossiers

Bêtise, gens grossiers ; on peut comparer des hommes de cette espece aux peuples que les anciens s’imaginoient etre dans les zones inconnuës intra si credere libet dit Pomponius Mela en parlant de l’Afrique vix jam homines magisque semiferi blemmis capita absunt, vultus in pectore est [mot biffé non déchiffré] satiris praeter effigiem nil humani gamzaphantes sine lectis et sine sedibus vagi habent potius terras quam habitent[1].

- - - - -

Main principale D

165

Rabelais.

Je l’ay lu depuis avec plaisir.

Rabelais

Toutes les fois que j’ai lu Rabelais il m’a ennuyé, je ne l’ai jamais pu goûter toutes les fois que je l’ai entendu citer il m’a plu[1], ce qui m’a fait penser qu’il est bon en lui même, et je ne le trouve mauvais que parce que je ne l’entens pas.

- - - - -

Main principale D

166

Je

Reflexions morales du P. Quesnel

n’ai jamais lû de livre si fort au dessous de sa reputation que les reflexions morales du P. Quesnel[1], jamais tant de pensées basses, jamais tant d’idées pueriles

Main principale D

167

{p.139}

Egyptiens

Quand on dit que les Egyptiens ont pris les coutumes des Hebreux c’est comme si on me disoit que les François ont pris des Irlandois jacobites leur maniere de parler et de se mettre[1].

- - - - -

Main principale D

168

Dixit

Athéisme

insipiens in corde suo non est deus[1], cela cela ne s’applique aux athées que dans un sens etendu, cela veut dire dans le sens litteral non est Jehova, il est parlé la des nations qui meprisoient le dieu d’Israel et qui disoient qu’il etoit un dieu imaginaire ; les Caldéens n’etoient point sujets a l’atheisme et il n’est parlé en aucun endroit de l’ecriture de cet enorme attentat.

- - - - -

Main principale D


164

n1.

« À l’intérieur, y croira qui veut, des êtres qui sont à peine encore des hommes, et plutôt des créatures à demi-bestiales. Les Blémyes sont dépourvus de tête, ils ont le visage sur la poitrine. Les Satyres, à part l’apparence extérieure, n’ont rien d’humain. Les Gamphasantes, sans feu ni lieu, vaguant à l’aventure, occupent ces territoires plutôt qu’ils ne les habitent » (nous traduisons). Montesquieu mêle ici deux passages de la Chorographie de Pomponius Mela (I, 4, 23 et I, 8, 48), dont il possédait deux éditions (Paris, 1540 – Catalogue, nº 2629 ; Anvers, C. Plantini, 1582 – Catalogue, nº 2630).

165

n1.

Montesquieu possède une édition de 1663 (Catalogue, nº 2256). Il a révisé son jugement sur Rabelais dans la note en marge (secrétaire E, 1734-1739) et à propos de la gaieté et de la plaisanterie qu’il a comparées chez divers auteurs (nº 1114 et 1533) ; voir dans le Spicilège (nº 561) une liste de livres à lire, dans laquelle le nom de l’auteur du Pantagruel a été biffé.

166

n1.

Il s’agit des Réflexions morales sur le nouveau testament condamnées par la bulle Unigenitus, dont Montesquieu possédait une édition dans Le Nouveau Testament en français […] (Paris, [A. Pralard], 1693 – Catalogue, nº 35).

167

n1.

Pour Huet, selon la thèse du plagiat, les croyances égyptiennes étaient toutes inspirées des livres de Moïse (Demonstratio Evangelica, Paris, 1672 ; voir nº 78, note 6). L’addition du terme « jacobite » (secrétaire E, 1734-1739) explicite la comparaison entre la diaspora irlandaise installée en France, à la suite de la défaite de Jacques II contre Guillaume d’Orange en 1690 (bataille de la Boyne), et les Hébreux vivant en Égypte, comparaison qui ridiculise la thèse de l’antériorité et de l’influence mosaïques.

168

n1.

« L’insensé a dit dans son cœur ; il n’y a point de Dieu » (Psaumes, XIV (Vulgate, XIII), 1 ; La Bible, Le Maître de Sacy (trad.), Paris, R. Laffont, 1990, p. 661). Le passage a été fréquemment invoqué par les prédicateurs, comme Bossuet et Bourdaloue, pour fustiger l’athéisme. Montesquieu, qui récuse ici une interprétation contredisant l’Histoire et le texte biblique, n’adhère pas pour autant à la thèse du consentement universel ; voir Pensées, nº 64.