M : | Montesquieu 1726/1727-1755. |
D : | Bottereau-Duval 1718-1731. |
E : | 1734-1739. |
U : | 1739. |
H : | 1741-1742. |
J : | 1742. |
K : | 1742-1743. |
F : | 1743. |
I : | 1743. |
L : | 1743-1744. |
O : | 1745-1747. |
P : | Damours 1748-1750. |
Q : | 1750-1751. |
R : | Saint-Marc 1751-1754. |
S : | 1754-1755. |
V : | 1754. |
JB : | Jean-Baptiste Secondat ?-1795. |
T : | écriture des manchettes 1828-1835 |
M : | Montesquieu. |
D : | Bottereau-Duval_1721-1731. |
H : | 1741-1742. |
P : | Damours_1748-1750. |
E : | 1734-1739. |
L : | 1742-1744. |
O : | 1745-1747. |
T : |
écriture des manchettes |
JB : | Jean-Baptiste_Secondat. |
J : | 1742. |
K : | 1742-1743. |
F : | 1743. |
E2 : | |
I : | 1743. |
R : | Saint-Marc_1751-1754. |
Pensées, volume I
494 |
Main principale M |
495 Les colonies greques se sommirent a Croesus et elles ne disputerent la liberté que lors que les Perses peuple barbare voulurent devenir les maitres.
Lydiens |
Main principale M |
Main principale M |
497
{p.409} Didon abordée en Chipre le grand pretre de l’isle se joignit a elle a condition qu’il gauroit la meme dignité[1] et come ils manquoint de femmes ils filles d prirent de ces filles qui se prostituoint sur le rivage en l’honeur de Venus et qui ne devoint point les choquer puis qu’ils que les femmes de leur pais se prostituoint en l’honeur de la deesse syriene[2] : * Cela prouve bien que la verole estoit inconnüe.
|
Main principale M |
498 Quand aux autres peuples de la cote les autheurs ont parlé des N’azamones ches lesquels le mari emportoit chez lui le jour de ses noces touts les présens que sa femme avoit recu de ses amans des Gyndames dont les femmes portoint des franges autour d’elles ou elles faisoint des neuds pour marquer leurs amours celles qui estoint le plus chargées de ces neuds se ventoint d’avoir eu plus de part a l’estime publique
Courtisanes |
Main principale M |
494 |
n1. |
Hérodote, I, 7. |
495 |
n1. |
Montesquieu suit Hérodote (I, 93). |
496 |
n1. |
Remarque empruntée à Hérodote (IV, 168). |
496 |
n2. |
Sur la fondation de Cyrène par Battos et ses compagnons, venus de Théra (Santorin), voir Hérodote (IV, 155-158). |
497 |
n1. |
L’expression semble traduire la formule de Justin, « perpetuum honorem sacerdotii » (« l’honneur du sacerdoce lui [étant] réservé pour toujours » ; Abrégé des histoires philippiques […], E. Chambry et L. Thély-Chambry (trad.), Paris, Garnier, 1936, XVIII, 5, p. 359), dans cet épisode de la fuite d’Élissa (Didon), de Tyr vers l’Afrique. Voir Le Temple de Gnide, OC, t. 8, p. 402, l. 21-25. |
497 |
n2. |
Le temple de Hiérapolis a inspiré à Lucien l’opuscule Sur la déesse syrienne, qui parle du culte de prostitution rendu en Phénicie, patrie de Didon, à la Vénus de Byblos (Œuvres, LXXII, 6). |
498 |
n1. |
Pour l’ensemble du fragment, Montesquieu suit Hérodote dans sa description de la Lybie (IV, 172 ; 176). Les « peuples de l’intérieur » sont les Machlyes et les Auséens, installés au bord du lac Tritonis (ibid., IV, 180). |